Vol.32 仕事中での出来事
こんにちわ。マークです。
今日は、先日私の身に起こったエピソードをシェアします。
One day, I was driving on the street during work, I found a man stumbling in the middle of the crosswalk.
ある日、仕事中に運転していたら、一人の男が横断歩道の真ん中でヨロヨロしているのを発見した。
I honked at him, flashed my headlights, tried to get him to go away because the traffic light was green.
信号が青だったので、私は彼に向かってクラクションを鳴らし、パッシングして、彼をそこから追い出す事を試みた。
He then came towards my car, put his hands up, and started to block my way. He was saying something, but I couldn't understand his words because most likely he was either drunk or tripping out at the time.
彼は私の車に向かってきて、両手をあげて、私の行く手を塞ぎ始めた。彼は何かをいっていたが、彼の言葉は理解できなかった。なぜなら彼はほぼ確実に酔っ払っていたか、薬をやっていたからだ。
After I attempted to overtake him several times, I ended up backing up and used alternative way.
何回か彼を追い越そうと試みたが、結局バックして違う道を使った。
単語
stumble
よろけながら歩く
in the middle of
〜の真ん中に
crosswalk
横断歩道
honk
(クラクションを)鳴らす
flash one's headlights
パッシングをする
block one's way
行く手を遮ぎる、塞ぐ
most likely
おそらく、十中八九
trip out
薬物の影響を受ける、(麻薬などの影響で)幻覚状態に陥る
overtake
(他の車、人)を追い越す
back up
(車などを)バックさせる
alternative
代わりの、他の
これが起こった時、本当に忙しくて
もーなんで今やねん!やめてけれ!

と思いましたよ。私はその時かなり忙しく、
こんな狂った男の為に、私の大切な時間を使うのは無駄や!
と思い、バックしましたよ。
まーこれが会社の車でなく、仕事中でなかったらまた違った行動を取っていたかもしれないですね。夜中にはいろんな人が街にいますね(笑)
That's all for today! Have a good one!
質問などありましたらコメント欄にどしどしお寄せください。またご意見、ご感想などもお待ちしています。メールアドレスに直接メッセージして頂く場合は、survival.eikaiwa@gmail.comまでお気軽にお問い合わせください。
カナダ発!使えるサバイバル日常英会話 - Facebook」こちらも合わせて応援よろしくお願いします!
≪ Vol.33 英語でテイクアウトの注文をする(電話編) | HOME | Vol.31 バンクーバーは、運転するのに最悪の市?! ≫
コメントの投稿
トラックバック
≪ Vol.33 英語でテイクアウトの注文をする(電話編) | HOME | Vol.31 バンクーバーは、運転するのに最悪の市?! ≫
Profile
Author:まなぶ
筆者: まなぶ
2007年から約一年Australia のCairnsに留学をし、海外に魅了され、2009年にCanadaのVancouverに移住。学生から始まり、アルバイトやボランティア活動に精を出し、様々な経験を重ね、現在カナダの会社で働く一児のパパ。2010年に国家資格TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) 取得。
ご質問、悩みなど下記のメールアドレスにどんなことでも結構ですのでご連絡ください。
survival-eikaiwa@gmail.com
Latest journals
Category