FC2ブログ

カナダ発!サバイバル日記

こんにちわ!『カナダ発!サバイバル日記』へようこそ!このページでは、毎日の生活の中で自分自身が感じた事、体験した事を通じて、現地の情報だけでなく、日本のホットなニュースも英語と交えて紹介。その他、人々が日常的に使うフレーズや言い回しなどもバシバシ紹介しています。 また、今後留学を考えている方、英語に興味がある方、海外で友達を作りたいと思っている方などのお役に立てるように、完全無料のカウンセリングも絶賛受付中です。 「英会話ができるようになると、世界が広がります。皆さんバンクーバーへ来てください。」私にそのお手伝いができれば幸いです。
カナダ発!サバイバル日記 TOP  >  イディオム >  Vol.39「風が強くなってきた」は英語で?

Vol.39「風が強くなってきた」は英語で?

こんにちわ。マークです。

「風が強くなってきた」と英語で言いたい時、あなたなら何と言いますか?


The wind is picking up.
風が強くなってきた。

162986.jpg 


pick up (ピックアップ)というと、日本では「オススメの情報をピックアップしておいたよ。」などという「選び出す」という意味でよく使われますよね。実はこれは和製英語なんです。



英語で pick up を使う時は、


I will pick you up tomorrow morning.
(明日迎えに行くね)


のように「[人を] 車で拾う、迎えに行く」や、


I pick up the trash.
(ゴミを拾う)


などの「持ち上げる、拾い上げる,」などの意味で多く使われますが、「[風などが] 強くなる、勢いを増す」という時にも使われます。


また、「景気が回復してきた」と言いたい時もこの pick up を使って


The economy is picking up.


と言うことができます。



例文:

The wind is picking up. It appears that a typhoon is coming to town tonight.
風が強くなってきたね。今夜街に台風が来るらしいよ。


The wind is picking up. Let's go home and take some rest. 
風が強くなってきた。家に帰ってゆっくり休もう。

[ 2017年12月14日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

Profile

まなぶ

Author:まなぶ
筆者: まなぶ
2007年から約一年Australia のCairnsに留学をし、海外に魅了され、2009年にCanadaのVancouverに移住。学生から始まり、アルバイトやボランティア活動に精を出し、様々な経験を重ね、現在カナダの会社で働く一児のパパ。2010年に国家資格TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) 取得。

ご質問、悩みなど下記のメールアドレスにどんなことでも結構ですのでご連絡ください。

survival-eikaiwa@gmail.com

ランキング
目指せトップ10!クリックお願いします! ↓↓↓