FC2ブログ

カナダ発!サバイバル日記

こんにちわ!『カナダ発!サバイバル日記』へようこそ!このページでは、毎日の生活の中で自分自身が感じた事、体験した事を通じて、現地の情報だけでなく、日本のホットなニュースも英語と交えて紹介。その他、人々が日常的に使うフレーズや言い回しなどもバシバシ紹介しています。 また、今後留学を考えている方、英語に興味がある方、海外で友達を作りたいと思っている方などのお役に立てるように、完全無料のカウンセリングも絶賛受付中です。 「英会話ができるようになると、世界が広がります。皆さんバンクーバーへ来てください。」私にそのお手伝いができれば幸いです。
カナダ発!サバイバル日記 TOP  >  イディオム >  Vol.50 「有言実行」は英語で?

Vol.50 「有言実行」は英語で?

「有言実行」と英語で言いたい時、あなたなら何と言いますか?


Talk the talk, walk the walk (Walk the talk)
to back up one's boastful talk with meaningful actions.


rock 



Talk the talk(言うべき事は言う) Walk the walk(すべき事をきちんとする)= 「有言実行」となります。Walk the talk はそれらを省略した言い方になります。


ちなみに Walk the walk だけを使っても良い意味になりますが、Talk the talk だけだと、「言うべき事は言う」→「口だけ」になりますので注意が必要です。ちなみに、「あなたは口だけ、口先だけ」と言いたい時は、You are all talk という言い方もあります。



If you are going to talk the talk, you have to walk the walk. 
言うべき事を言うなら、やる事もやらないとね。


He is always taking big and bossy, but he does walk the talk.
彼はいつも偉そうな事を言うし横柄だが、言った事をきちんとする。






[ 2018年01月06日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿
トラックバック
この記事のトラックバックURL

Profile

まなぶ

Author:まなぶ
筆者: まなぶ
2007年から約一年Australia のCairnsに留学をし、海外に魅了され、2009年にCanadaのVancouverに移住。学生から始まり、アルバイトやボランティア活動に精を出し、様々な経験を重ね、現在カナダの会社で働く一児のパパ。2010年に国家資格TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) 取得。

ご質問、悩みなど下記のメールアドレスにどんなことでも結構ですのでご連絡ください。

survival-eikaiwa@gmail.com

ランキング
目指せトップ10!クリックお願いします! ↓↓↓