FC2ブログ

カナダ発!サバイバル日記

こんにちわ!『カナダ発!サバイバル日記』へようこそ!このページでは、毎日の生活の中で自分自身が感じた事、体験した事を通じて、現地の情報だけでなく、日本のホットなニュースも英語と交えて紹介。その他、人々が日常的に使うフレーズや言い回しなどもバシバシ紹介しています。 また、今後留学を考えている方、英語に興味がある方、海外で友達を作りたいと思っている方などのお役に立てるように、完全無料のカウンセリングも絶賛受付中です。 「英会話ができるようになると、世界が広がります。皆さんバンクーバーへ来てください。」私にそのお手伝いができれば幸いです。
カナダ発!サバイバル日記 TOP  >  イディオム >  Vol.72 Immediatelyを使わず、「すぐに、即座に」を英語で?

Vol.72 Immediatelyを使わず、「すぐに、即座に」を英語で?

みなさんは、Immediatelyを使わずして、「すぐに、即座に」を英語でどういうのかご存知でしょうか?


Right off the bat 
immediately, at once, without delay

pointing 



このイディオムの起源は、野球からきていると言われています。bat は野球のバットのことを指します。バッターがピッチャーの投げたボールを当てると、すぐに離れて飛んで行きますよね。その動作が素早いので、


すぐに、即座に、いきなり、直ちに


を表す意味として使われています。ネイティブのカナディアンがよく会話の中でこのフレーズを使っているのを耳にします。Immediately というと少しフォーマルな響きがあるのでしょうか?


Examples:

Unfortunately, I can't answer the question right of the bat. 
あいにくすぐにその質問に答えることができません。


When he interviewed the candidate, he could tell that she would be qualified for this position right off the bat.
彼がその志願者に面接した時に、すぐに彼女はそのポジションに適任だということがわかった。



Dialog: (卒業アルバムを見ていて)

A: Can you find me in this picture?
この写真の中で私を見つけられる?


B: Well, it is not hard to tell. This is you right? 
こんなのすぐわかるよ。これがあなたでしょ?


A: How did you know? 
どうしてわかったの?


B: Look at this nose and eyes. I could tell that is you right off the bat!
この鼻と目を見てよ。すぐにこれがあなただとわかったわ!




~~「完全無料」の留学カウンセリング好評受付中!~~


あなた自身やあなたのお友達で留学を考えているがまだ悩んでいる、バンクーバーの語学学校の情報を知りたいなどさまざなお悩みをお聞かせください。自身の海外生活10年以上の経験と、ネットワーク(多数のサポートチーム)であなたをサポートします。「バンクーバーは美しい場所です。あなたにもその魅力を伝えたい、そしてそんな恵まれた場所で、あなたの留学の成功を無料でサポートしたい」私たちのチームはそんな思いで毎日様々なメールに真摯にお答えしています。


あなたからのご連絡お待ちしています。


カナダ発!サバイバル日記

筆者 谷口 学

survival.eikaiwa@gmail.com



[ 2018年02月14日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)
コメントの投稿
トラックバック
この記事のトラックバックURL

Profile

まなぶ

Author:まなぶ
筆者: まなぶ
2007年から約一年Australia のCairnsに留学をし、海外に魅了され、2009年にCanadaのVancouverに移住。学生から始まり、アルバイトやボランティア活動に精を出し、様々な経験を重ね、現在カナダの会社で働く一児のパパ。2010年に国家資格TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) 取得。

ご質問、悩みなど下記のメールアドレスにどんなことでも結構ですのでご連絡ください。

survival-eikaiwa@gmail.com

ランキング
目指せトップ10!クリックお願いします! ↓↓↓