カナダ発!サバイバル日記

こんにちわ!『カナダ発!サバイバル日記』へようこそ!このページでは、毎日の生活の中で自分自身が感じた事、体験した事を通じて、現地の情報だけでなく、日本のホットなニュースも英語と交えて紹介。その他、人々が日常的に使うフレーズや言い回しなどもバシバシ紹介しています。 また、今後留学を考えている方、英語に興味がある方、海外で友達を作りたいと思っている方などのお役に立てるように、完全無料のカウンセリングも絶賛受付中です。 「英会話ができるようになると、世界が広がります。皆さんバンクーバーへ来てください。」私にそのお手伝いができれば幸いです。
カナダ発!サバイバル日記 TOP  >  イディオム

Vol.71「一緒に付いていく」は英語で?

「一緒に付いていく」と英語で言いたい時、あなたなら何と言いますか?


Tag along 
to go somewhere with a person or group, usually when they have not asked you to go with them. 


clingy 



tag の意味は、「〜にぴったりついていく」、along は「 〜と一緒に」なので、「一緒についていく」となります。


グループや誰かに特に誘われてないが、「ついていく」ニュアンスを持ちますので、単純に「一緒に付いていく」という意味だけでなく、



(相手が誘っていないのに)ついていく


人にしつこく付きまとう


くっついていく



という意味も持ちます。



Examples:

I usually tag long when he meets celebrities
彼が有名人と会合する時は大抵一緒に付いていくわ


Do you mind if I tag along with you?
一緒に行ってもいい?


My kid tags along after me everywhere I go 
私の子供は私の行くところにくっついてくる



Dialog1:

A: I am going to Hawaii this summer.
この夏にハワイに行くよ


B: Can I tag along? 
一緒に行ってもいい?


A: Sure, you can.
もちろんいいよ



Dialog2:(お店にて)

A: Hi, there. Are you looking for anything in particular?
こんにちわ。何かお探しですか?


B: No, I am not. I am just tagging along with my friend. 
いいえ。私の友達に付いてきているだけなので。






〜〜「完全無料」の留学カウンセリング好評受付中!〜〜


あなた自身やあなたのお友達で留学を考えているがまだ悩んでいる、バンクーバーの語学学校の情報を知りたいなどさまざなお悩みをお聞かせください。自身の海外生活10年以上の経験と、ネットワーク(多数のサポートチーム)であなたをサポートします。「バンクーバーは美しい場所です。あなたにもその魅力を伝えたい、そしてそんな恵まれた場所で、あなたの留学の成功を無料でサポートしたい」私たちのチームはそんな思いで毎日様々なメールに真摯にお答えしています。


あなたからのご連絡お待ちしています。


カナダ発!サバイバル日記

筆者 谷口 学

survival.eikaiwa@gmail.com


[ 2018年02月13日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)

Vol.69「追い討ちをかける」は英語で?

「追い討ちをかける」や「ふんだりけったり」と英語で言いたい時、あなたなら何と言いますか?


Add insult to injury 
to make a bad situation worse


unlucky 





直訳すると、「傷に侮辱を加える」になるように、すでに災難や困難(傷)が起きているのに、さらに追い討ちをかけるような悪い事(屈辱)が降りかかった時に使えるフレーズです。悪い状況がさらに悪化する....まさに「ふんだりけったり」ですね。



Example:

I was already late to work, and to add insult injury, I spilled coffee all over myself. 
私はすでに仕事に遅刻したのに、さらにふんだりけったりなことに、自分にコーヒーをこぼした。


My girlfriend dumped me, and to add insult injury, I found she is seeing my best friend.
彼女に振られた。それに追い討ちをかけるように、私の親友と付き合っていることがわかった。



Dialog:

A: Are you ok? You look insecure.
大丈夫かい?なんか落ち着かない様子だけど。

B: I've lost my wallet somewhere, and to add insult injury, I can't find my file to do the presentation for this afternoon either.
どこかに財布を落としたのよ。それに追い討ちをかけるように、今日の午後にやるプレゼンテーションのファイルも見つからないのよ。


完全無料の留学カウンセリング好評受付中!


あなた自身やあなたのお友達で留学を考えているがまだ悩んでいる、バンクーバーの語学学校の情報を知りたいなどさまざなお悩みをお聞かせください。自身の海外生活10年以上の経験と、ネットワーク(多数のサポートチーム)であなたをサポートします。「バンクーバーは美しい場所です。あなたにもその魅力を伝えたい、そしてそんな恵まれた場所で、あなたの留学の成功を無料でサポートしたい」私たちのチームはそんな思いで毎日様々なメールに真摯にお答えしています。


あなたからのご連絡お待ちしています。


カナダ発!サバイバル日記

筆者 谷口 学

survival.eikaiwa@gmail.com



[ 2018年02月11日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)

Vol.68「澄み切った、明白な」は英語で?

「澄み切った、明白な」と英語で言いたい時、あなたなら何と言いますか?


Crystal clear
completely transparent and unclouded, easy to understand.


water 




Crystal (n) が、「水晶、結晶、透明」という意味で、Clear (adj, v, adv) は、「澄み切った、明るい、透明 」という意味なので「一点の曇りもない、透明で澄み切った」という意味で使われます。

また、説明や物事が「明瞭な」「理解しやすい」「明白な」時にも使われます。


crystal をつけることによって、clear よりも「さらに澄み切って、明白だ」と強調しています。




Examples:

Crystal clear water
澄み切った水


Crystal clear skies 
明瞭な空


My manager made it crystal clear that he is in charge.
私のマネージャーは彼が責任者だということを明白に説明した。



Dialog:
A: Do you have any questions?
何か質問はありますか?


B: No. Thank you for giving me a crystal-clear explanation. 
いいえ。明瞭な説明ありがとうございます。



完全無料の留学カウンセリング好評受付中!


あなた自身やあなたのお友達で留学を考えているがまだ悩んでいる、バンクーバーの語学学校の情報を知りたいなどさまざなお悩みをお聞かせください。自身の海外生活10年以上の経験と、ネットワーク(多数のサポートチーム)であなたをサポートします。「バンクーバーは美しい場所です。あなたにもその魅力を伝えたい、そしてそんな恵まれた場所で、あなたの留学の成功を無料でサポートしたい」私たちのチームはそんな思いで毎日様々なメールに真摯にお答えしています。


あなたからのご連絡お待ちしています。


カナダ発!サバイバル日記

筆者 谷口 学

survival.eikaiwa@gmail.com



[ 2018年02月10日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)

Vol.64「あらゆる手を尽くす」は英語で?

「あらゆる手を尽くす」と英語で言いたい時、あなたなら何と言いますか?


Leave no stone unturned
try every possible course of action in order to achieve something. 


work out 



直訳すると、「ひっくりかえしていない石を無い状態にする」になりますが、逆に言えば「全ての石をひっくり返す」→「あらゆる手を尽くす」となります。


何か目標を達成する為に、あらゆる努力、手段を尽くす時や、しらみつぶしに(徹底的に)調べる時に使えるフレーズです。


他にも、


try every possible means 

try every means available

take all possible steps


も同じ意味として使われます。ちなみに try every possible means の means は「方法、手段」という意味です。



Example:

I will leave no stone unturned to success.
成功する為にあらゆる手を尽くすでしょう。


He left no stone unturned in the search for his daughter.
彼の娘を捜索する為にあらゆる手段を尽くした。 



Dialog:

A: How was your job interview?
面接どうだった?


B: Unfortunately, I failed it. I have to admit that I didn't prepare enough for that. 
残念ながら、うまくいかなかったよ。それに対して十分な準備しなかったという事を認めざるを得ない


A: That's not good. What is your plan next?
それは残念だったね。この先の予定は?


B: I will reapply for the position in a year. I will leave no stone unturned until then. 
一年後にそのポジションに再応募するよ。それまでにあらゆる手を尽くすよ。





[ 2018年02月06日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)

Vol.63「絶えず活動している」は英語で?

「絶えず活動している」と英語で言いたい時、あなたなら何と言いますか?



On the go 
constantly in motion, active, or working. busy.


rush 



絶えず go (行く、進んでいる、向かっている、動いている)状態にある時に使います。アクティブで常に動いているニュアンスがあります。なので、


いつも忙しい

絶えず活動している

働きづめで

活発な

進行中

移動中


などの意味があります。また「落ち着きがない」と言うネガティブな意味もありますので、注意が必要です。





Example:

He is on the go all the time. 
彼はいつもとても忙しい。

She is always on the go and very energetic.
彼女は常に活発でとてもエネルギッシュだ。

The project is still on the go.
そのプロジェクトはまだ進行中だ。

He doesn't sit and is always on the go. 
彼は座らず常に絶えず活動している。

I am getting sleepy. Let's get some coffee while on the go.
眠くなってきたよ。移動中にコーヒーでも買おう。



Dialog: 

How was your day off?
休みはどうだった?


I was on the go!  I woke up early and worked out before noon. I also did grocery shopping for a house party. 
絶えず活動していたよ!朝早く起きて、正午前にトレーニングをしたよ。それにホームパーティーの為に食料品の買い物もしたよ。




[ 2018年02月05日 06:00 ] カテゴリ:イディオム | TB(0) | CM(0)
Profile

まなぶ

Author:まなぶ
筆者: まなぶ
2007年から約一年Australia のCairnsに留学をし、海外に魅了され、2009年にCanadaのVancouverに移住。学生から始まり、アルバイトやボランティア活動に精を出し、様々な経験を重ね、現在カナダの会社で働く一児のパパ。2010年に国家資格TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) 取得。

ご質問、悩みなど下記のメールアドレスにどんなことでも結構ですのでご連絡ください。

survival-eikaiwa@gmail.com

ランキング
目指せトップ10!クリックお願いします! ↓↓↓