カナダ発!サバイバル日記

こんにちわ!『カナダ発!サバイバル日記』へようこそ!このページでは、毎日の生活の中で自分自身が感じた事、体験した事を通じて、現地の情報だけでなく、日本のホットなニュースも英語と交えて紹介。その他、人々が日常的に使うフレーズや言い回しなどもバシバシ紹介しています。 また、今後留学を考えている方、英語に興味がある方、海外で友達を作りたいと思っている方などのお役に立てるように、完全無料のカウンセリングも絶賛受付中です。 「英会話ができるようになると、世界が広がります。皆さんバンクーバーへ来てください。」私にそのお手伝いができれば幸いです。
カナダ発!サバイバル日記 TOP  >  Diary

Vol.32 仕事中での出来事

こんにちわ。マークです。


今日は、先日私の身に起こったエピソードをシェアします。


One day, I was driving on the street during work, I found a man stumbling in the middle of the crosswalk.  
ある日、仕事中に運転していたら、一人の男が横断歩道の真ん中でヨロヨロしているのを発見した。


I honked at him, flashed my headlights, tried to get him to go away because the traffic light was green.  
信号が青だったので、私は彼に向かってクラクションを鳴らし、パッシングして、彼をそこから追い出す事を試みた。


He then came towards my car, put his hands up, and started to block my way. He was saying something, but I couldn't understand his words because most likely he was either drunk or tripping out at the time. 
彼は私の車に向かってきて、両手をあげて、私の行く手を塞ぎ始めた。彼は何かをいっていたが、彼の言葉は理解できなかった。なぜなら彼はほぼ確実に酔っ払っていたか、薬をやっていたからだ。


After I attempted to overtake him several times, I ended up backing up and used alternative way.
何回か彼を追い越そうと試みたが、結局バックして違う道を使った。



単語 

stumble
よろけながら歩く


in the middle of 
〜の真ん中に


crosswalk
横断歩道


honk 
(クラクションを)鳴らす


flash one's headlights 
パッシングをする


block one's way
行く手を遮ぎる、塞ぐ


most likely
おそらく、十中八九


trip out 
薬物の影響を受ける、(麻薬などの影響で)幻覚状態に陥る


overtake 
(他の車、人)を追い越す


back up 
(車などを)バックさせる


alternative
代わりの、他の



これが起こった時、本当に忙しくて


もーなんで今やねん!やめてけれ!

fullsizeoutput_ca9_convert_20171128170550.jpeg 



と思いましたよ。私はその時かなり忙しく、


こんな狂った男の為に、私の大切な時間を使うのは無駄や!


と思い、バックしましたよ。


まーこれが会社の車でなく、仕事中でなかったらまた違った行動を取っていたかもしれないですね。夜中にはいろんな人が街にいますね(笑)


That's all for today! Have a good one! 



質問などありましたらコメント欄にどしどしお寄せください。またご意見、ご感想などもお待ちしています。メールアドレスに直接メッセージして頂く場合は、survival.eikaiwa@gmail.comまでお気軽にお問い合わせください。


カナダ発!使えるサバイバル日常英会話 - Facebook」こちらも合わせて応援よろしくお願いします!


[ 2017年11月30日 06:00 ] カテゴリ:Diary | TB(0) | CM(0)

Vol.27「おなら漂わせる」は英語で?

こんにちわ。マークです。


今日は、お出かけ中にあった「匂い」に関する出来事をみなさんにシェアします。


I went shopping today and came across a guy at the elevator. 
今日は買い物に行った。そしてエレベーターで男に出会った。


All of sudden, He bent over and let out a fart. He then began to waft his fart with his arms.
突然彼は前かがみになり、オナラをこいた。彼はそれから腕で、彼のオナラを漂わせはじめた。


The smell was all over the place.
その匂いはあたり一面に広がった。


オナラ 

come across 
(人、物)に(偶然)出くわす、会う


all of sudden 
突然に、急に、不意に


bend over
前かがみになる、腰を曲げる


let out a fart
屁をこく、オナラをする


waft
(匂い、音、物などを)漂わせる、ふわりと運ぶ、匂い


all over the place
あたり一面に、そこら中に、あちらこちら、乱雑に、とり散らかして




今日は少し waft について掘り下げようと思います。


waft

先ほども意味は載せていますが、waft は「(匂い、音、物などを)漂わせる、ふわりと運ぶ、匂い」という意味があります。


空気や風などによって動かされる」「漂わせる」「運ばれてくる」というニュアンスですね。



例文:

The sound of their voices wafted across the lake.
彼らの声の音が、湖を超えて運ばれてきた


The scent of the flowers was wafted along by the breeze.
花の香りがそよ風に沿って漂ってきた



一言言わせいただくと、エレベーターで誰かが屁をこいて、その人が先に降りて行った後の気まずさといったらないですよ。次から乗ってくる人は、すでに乗ってる誰かがしたと思いますからね。一人ならもう決定的!(泣)もー車の当て逃げならぬ「屁逃げ」ですよ。みなさんエレベーターでの屁にはお気をつけください(笑)


という事で、今日も最後まで読んでいただきありがとうございました(笑)


That's all for today! Have a good one! 




質問などありましたらコメント欄にどしどしお寄せください。またご意見、ご感想などもお待ちしています。メールアドレスに直接メッセージして頂く場合は、survival.eikaiwa@gmail.comまでお気軽にお問い合わせください。


カナダ発!使えるサバイバル日常英会話 - Facebook」こちらも合わせて応援よろしくお願いします!



[ 2017年11月22日 16:12 ] カテゴリ:Diary | TB(0) | CM(0)

Vol.22 なんでやねん

こんにちは。マークです。


今日は先日仕事中にあった「なんでやねんエピソード」をみなさんにシェアします。


One day, I came across a client in the hallway during work. 
ある日、仕事中に廊下でお客さんに出くわしました。


Her face was fully covered with an ordinary plastic bag. It was nicely tided up and there was a small hole, just enough for her to breath. 
彼女の顔はありきたりのプラスチックバッグで覆われ、きちっと縛られて、彼女がちょうど息のできるくらいの小さい穴が空いていた。


It was raining so hard on that day, so I assumed that she doesn't have an umbrella and wanted to cover her face. However, her look was very suspicious with the plastic bag. 
その日は雨が結構降っていて、彼女は傘を持っていないから顔を隠したかったのではないかと想定した。しかし、彼女の容姿はそのプラスチックバッグのせいでとても怪しく見えた。


And I thought to myself "Should I tell her about it or would it be rude?" "Wait a minute, her face would be covered, but how about the rest of her body?!" 
そして心の中で思った。「これ言った方がいいか?それとも失礼になるかな?」「いや、ちょっと待て、彼女の顔は覆われているけど、残りの部位はどうなるん?」


As it turned out, I found that she has a car at the underground parking and her car was parked just next to the exit door. She was able to get into the car without being wet at all. 
結局、彼女は地下駐車場に車を持っているという事がわかり、彼女の車は出口の真隣に駐車されていた。彼女は全く濡れることなく車に入る事ができた


I was like "What was that for ????????"
私は「なんでやねん」という感じだった


come across 
出くわす

tie up 
縛る

assume 
想定する

suspicious 
怪しい、疑い深い

think to myself
心の中で思う、密かに思う

as it turns out
結局、結果的に


本当にこのシーンを見てる時に心の中で「なんでやねん」と思ってしまいました。まーきっと違う理由があったのかもしれないですね。この日記がくだらんわ!と思った方、そうでない方も最後までお読みいただきありがとうございました笑!


That's all for today! Have a good one! 



質問などありましたらコメント欄にどしどしお寄せください。またご意見、ご感想などもお待ちしています。メールアドレスに直接メッセージして頂く場合は、survival.eikaiwa@gmail.comまでお気軽にお問い合わせください。


カナダ発!使えるサバイバル日常英会話 - Facebook」こちらも合わせて応援よろしくお願いします!


[ 2017年11月14日 06:00 ] カテゴリ:Diary | TB(0) | CM(0)

Vol.16「子供に振り回される」は英語で?

こんにちわ。マークです。

いやー。子供って本当に可愛いですよね!

しかし!その反面!時に彼らはヤカラになるんですよ。なぜかって?それは自分の欲しいものを手に入れるまで泣き止まないからです。

泣く事で、私を上手に操っているんですね。


完全に操られとるわ。くぅーーー!


という事でサバイバル日記いきましょう。

Every time he wants to get something, he comes up to me and starts crying, pointing at the fridge. He doesn't stop crying until he gets what he wants, such as a bottle of milk or some snacks. 


(彼が何か欲しい時は、いつも私のところにきて泣き始め、 冷蔵庫を指差します。彼はミルクやスナックなど欲しいものを手に入れるまで泣き止みません)



On top of that, when he is sleepy and hungry at the same time, he has to sit on my lap and drink which is essential for him. I am totally twisted around his little finger.


(さらに、彼が眠たい時とお腹が空いている時は、私の膝に座って飲まなくてはいけないのが必要不可欠です。私は完全に彼の意のままに操られています。)


come up
(近づく、やってくる)

point at 
(〜に向ける、さし示す)

such as 
(〜のような)

on top of that
(〜に加えて)

lap
(ひざ)

essential
(必要不可欠の、極めて重要な)

twist around one's little finger
(〜を意のままに操る)


That's all for today! Take it easy!


カナダ発!使えるサバイバル日常英会話 - Facebook」こちらも合わせて応援よろしくお願いします!






[ 2017年11月08日 06:00 ] カテゴリ:Diary | TB(0) | CM(0)

Vol.12 冬の始まり

こんにちわ。マークです。


街に昨夜雪が降りました。ありえない!もーこれは、


♪ふぅーゆぅーがぁはーじまるよ♪ (マッキーの「冬がはじまるよ」を選曲させていただきました。)って感じですね。


先週まで20度近くあったのにいきなり零下。


さっぶいわぁー。耳が痛いわぁー。


ということで今日のサバイバル日記いってみましょう。


During work, it started to snow. Before I knew it, the snow began to stick to the ground and everything was covered in white. Roads became extremely slippery, so I was pretty scared of driving. Then I noticed that snow plows cleared up the snow. By the time my shift was coming to an end, slushy snow was all that remained. 

(仕事中に雪が降り出した。あっという間にその雪は地面にくっついて、一面真っ白に包まれた。道路がとても滑りやすくなったので、運転するのが怖かった。その後除雪車が雪を片付けた。私の勤務が終わる頃には、雪解けの雪が残っていた。)


during 〜の間に


before I knew it 気がつくと、あっという間に


stick 貼り付ける、くっつける


extreamely とても、大変


slippery 滑りやすい


notice 気づく


snow plow 除雪車


clear up 片付ける


by the time 〜するときまでには


slushy snow 雪解けの雪


remain 〜のまま、とどまる、残る



今年の冬はどうなることやら。心配ですわ。


That's all for today! Take care! 

カナダ発!使えるサバイバル日常英会話 - Facebook」こちらも合わせて応援よろしくお願いします!



[ 2017年11月04日 06:00 ] カテゴリ:Diary | TB(0) | CM(0)
Profile

まなぶ

Author:まなぶ
筆者: まなぶ
2007年から約一年Australia のCairnsに留学をし、海外に魅了され、2009年にCanadaのVancouverに移住。学生から始まり、アルバイトやボランティア活動に精を出し、様々な経験を重ね、現在カナダの会社で働く一児のパパ。2010年に国家資格TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) 取得。

ご質問、悩みなど下記のメールアドレスにどんなことでも結構ですのでご連絡ください。

survival-eikaiwa@gmail.com

ランキング
目指せトップ10!クリックお願いします! ↓↓↓